Hallo zämä
The Weihnachtsgedicht
When the last Kalender-sheets
flattern through the Winter-streets
and Decemberwind is blowing,
then is everybody knowing
that it is not allzuweit:
she does come, the Weihnachtszeit.
All the Menschen, Leute, people,
flippen out of ihr warm Stuebel
run to Migros oder Mess
make Konsum and business.
Kaufen this and jenes Dings
and the churchturmglocke rings!
Manche holen sich a Taennchen
When this brennt, they cry: 'Attention!'
Rufen for the Feuerwehr:
'Please come quick to löschen her!'
Goes the Taennchen up in Rauch
they are standing on the Schlauch.
In the kitchen of the house
mother makes the Christmasschmaus.
She is working, schufting, bakes,
hit is now her Yoghurtkeks.
And the Opa says as tester:
'We are killed bis zu Sylvester.'
Then he filles the last Glas Wein,
yes, this is the Christmastime.
Day by day does so vergang,
and the holy night does come.
You can think, you can remember,
this is immer in December.
Then the childrenlein are coming
candle-wachs is abwaerts running
Bing of Crosby Christmas sings
while the Towerglocke rings
and the angles look so fine.
Well, this is the Weihnachtstime.
Baby-eyes are big and rund,
the family feels kerngesund,
when they unterm Baum are hocking -
realy nothing can them shocking.
They are happy, are so fine,
this happens in the Christmastime.
The animals all in the house,
the Hund, the Katz, the bird, the mouse,
are turning round the Weihnachtstree
enjoy the day as ever nie,
weil they find Kittekat and Schappi
in the Geschenkkarton von Pappi.
The family begins to sing
and wieder does a Gloeckchen ring.
Zum Song vom gruenen Tannenbaum
die Traenen rennen down and down -
bis the mother ploetzlich flennt:
'Die Gans im Ofen ist verbrennt!'
because her nose is very fine.
Ende of the Christmastime
Auch aus den Bergen die besten Wünsche zum Weihnachtsfest!!!
Grüsse aus der Schweiz
Jüre